【4K動画】12月31日の大みそかを前に、京都市東山区の浄土宗総本山・知恩院で2025年12月27日、「除夜の鐘」の試し突きが行われた。本番と同じように僧侶たちが力を合わせて撞木(しゅもく)の綱を引いて鐘を突くと、巨大な梵鐘(ぼんしょう)の重低音が年の瀬の東山にこだました。
今年の「除夜の鐘」は、有料の事前予約制になったためか、この日に行なわれた試し突きを見ようと多くの人が訪れ、急きょ入場制限も行われた。

知恩院の大鐘は直径2・8メートル、高さ3・3メートル、重さ約70トンで、1636年に鋳造された。方広寺(京都市東山区)や東大寺(奈良県奈良市)と並ぶ「日本三大梵鐘」の一つとされる。

Ahead of New Year's Eve on December 31st, a test run for the "Joya no Kane" (New Year's Eve Bell) was held on December 27th, 2025, at Chion-in Temple, the head temple of the Jodo sect of Buddhism in Higashiyama Ward, Kyoto City. Just like the real thing, monks joined forces to pull the rope of the hammer to strike the bell, and the deep, low sound of the massive temple bell echoed through Higashiyama at the end of the year.
This year's "Joya no Kane" (New Year's Eve Bell) required advance reservations, which required a fee. Many people flocked to watch the test run, and admission was suddenly restricted.
Chion-in Temple's Great Bell is 2.8 meters in diameter, 3.3 meters tall, and weighs approximately 70 tons. It was cast in 1636. It is considered one of Japan's three greatest temple bells, alongside those of Hokoji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City) and Todaiji Temple (Nara City, Nara Prefecture).

在12月31日除夕夜到來之前,2025年12月27日,京都市東山區淨土宗總本山知恩院舉行了「除夕之鐘」的試鳴儀式。如同正式敲鐘一樣,僧侶們齊心協力拉動鐘錘,巨大的寺鐘低沉渾厚的鐘聲在年末的東山迴盪。
今年的「除夕之鐘」需要提前預約並支付費用。許多人蜂擁而至觀看試鳴,導致入場人數一度受到限制。
知恩院的大鐘直徑2.8米,高3.3米,重約70噸。它鑄造於 1636 年。它與法光寺(京都府東山區)和東大寺(奈良縣奈良市)的鐘並稱為日本三大寺廟鐘。

12월 31일의 오오미소카를 앞두고 교토시 히가시야마구의 정토종 소모토야마·지은원에서 2025년 12월 27일 '제야의 종'의 시도가 벌어졌다. 프로덕션과 마찬가지로 스님들이 힘을 합쳐 슈모쿠의 줄다리기를 당겨 종을 찌르자, 거대한 범종의 중저음이 나이세의 히가시야마를 고집했습니다.
올해 ‘제야의 종’은 유료 사전예약제가 됐기 때문인지, 이날 행해진 체험을 보려고 많은 사람들이 찾아와 갑자기 입장 제한도 이루어졌다.
지은원의 대종은 지름 2.8미터, 높이 3.3미터, 무게 약 70톤으로 1636년에 주조되었다. 호히로지(교토시 히가시야마구)나 도다이지(나라현 나라시)와 늘어선 「일본 3대 범종」의 하나로 된다.